Cantata 174

Sinfonia

Corno da caccia I/II, Oboe I/II, Taille, Violino I-III, Viola I-III, Violoncello I-III, Continuo (+ Fagotto, Violone)

Aria

Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte,
I love God most high with all my heart,
Er hat mich auch am höchsten lieb.
he holds me dear also in the highest degree.
Gott allein
God alone
Soll der Schatz der Seelen sein,
should be the treasure of my soul,
Da hab ich die ewige Quelle der Güte.
where I have the eternal source of goodness.

Recitative

O Liebe, welcher keine gleich!
O love with which none cane compare !
O unschätzbares Lösegeld!
O inestimable ransom!
Der Vater hat des Kindes Leben
The Father has given his child’s life
Vor Sünder in den Tod gegeben
for sinners in death
Und alle, die das Himmelreich
and all for whom the kingdom of heaven
Verscherzet und verloren,
was forfeited and lost
Zur Seligkeit erkoren.
are chosen for blessedness.
Also hat Gott die Welt geliebt!
God has so loved the world!
Mein Herz, das merke dir
My heart, mark this for yourself
Und stärke dich mit diesen Worten;
and strengthen yourself with these words:
Vor diesem mächtigen Panier
before this mighty banner
Erzittern selbst die Höllenpforten.
the gates of hell themselves tremble.

Aria

Greifet zu,
Seize the opportunity,
Faßt das Heil, ihr Glaubenshände!
take hold of salvation, you believing hands!
Jesus gibt sein Himmelreich
Jesus gives his heavenly kingdom
Und verlangt nur das von euch:
and requires only this from you:
Gläubt getreu bis an das Ende!
believe faithfully to the end!

Chorale

Herzlich lieb hab ich dich, o Herr.
From my heart I hold you dear, o Lord.
Ich bitt, wollst sein von mir nicht fern
I pray that it may be your will to be be not far from me
Mit deiner Hülf und Gnaden.
with your help and grace.
Die ganze Welt erfreut mich nicht,
The whole world gives me no delight,
Nach Himml und Erden frag ich nicht,
I do not ask for heaven and earth,
Wenn ich dich nur kann haben.
if only I can have you.
Und wenn mir gleich mein Herz zerbricht,
And even if my heart at onve breaks,
So bist du doch mein Zuversicht,
you are still my reassurance,
Mein Heil und meines Herzens Trost,
my salvation and comfort of my heart,
Der mich durch sein Blut hat erlöst.
who has redeemed me through his blood.
Herr Jesu Christ,
Lord Jesus Christ,
Mein Gott und Herr, mein Gott und Herr,
my God and Lord, my God and Lord,
In Schanden laß mich nimmermehr!
never again let me be put to shame!