Cantata 130

Text for Cantata 130
Herr Gott, dich loben alle wir  
Johann Sebastian Bach (1685-1750)

1. CORO
Herr Gott, dich loben alle wir
Lord God, we all praise you
und sollen billig danken dir
and shall simply thank you
für dein Geschöpf der Engel schon,
for once creating your angels
die um dich schwebn um deinen Thron.
which hover around you and your throne.

2. RECITATIVO ALTO
Ihr heller Glanz und hohe Weisheit zeigt,
     Their bright gleaming and great wisdom reveal,
wie Gott sich zu uns Menschen neigt,
how God inclined himself toward us humans,
der solche Helden, solche Waffen 
of such champions, such weaponry
vor uns geschaffen.
created for us.
Sie ruhen ihm zu ehren nicht;
They cease not from honoring him;
ihr ganzer Fleiß ist nur dahin gericht’,
their total effort is directed only to this,
daß sie, Herr Christe, um dich sein
that they, Lord Christ, surround you
und um dein armes Häufelein:
and surround your poor little band
wie nötig ist doch diese Wacht
how essential is indeed this watch
bei Satans Grimm und Macht.
midst Satan’s wrath and might.

3. ARIA BASSO 
Der alte Drache brennt vor Neid
The ancient dragon burns with envy
und dichtet stets auf neues Leid,
and dictates an ever a new song,
daß er das kleine Häuflein trennet.
that he might sever the little band,
Er tilgte gern, was Gottes ist,
He would gladly eliminate what God is,
bald braucht er List,
swiftly he brings on his ploy
weil er nicht Rast noch Ruhe kennet.
for he knows neither rest nor repose.

4. RECITATIVO (DUETTO) SOPRANO E TENORE
Wohl aber uns, daß Tag und Nacht
Blessed however are we, that day and night
die Schar der Engel wacht,
the throng of angels watch,
des Satans Anschlag zu zerstören!
to disrupt Satan’s assault!
Ein Daniel, so unter Löwen sitzt,
Daniel, while seated amongst lions
erfährt, wie ihn die Hand des Engels schützt.
experienced how the hand of an angel protected him.
Wenn dort die Glut
As once the embers
in Babels Ofen keinen Schaden tut,
in the ovens of Babel caused no harm
so lassen Gläubige ein Danklied hören,
thus believers let sound a song of thanks
so stellt sich in Gefahr
noch itzt der Engel Hülfe dar.
for now when in peril
the help of angels is still present.

5. ARIA TENORE
Laß, o Fürst der Cherubinen,
Allow, O prince of cherubim
dieser Helden hohe Schar immerdar
this throng of heroes evermore
deine Gläubigen bedienen;
attend to your believers;
daß sie auf Elias Wagen
that in Elijah’s chariot they
sie zu dir gen Himmel tragen.
bear them up to heaven unto you.

6. CORALE
Darum wir billig loben dich
Thus we simply praise you
und danken dir, Gott, ewiglich,
and thank you, God, eternally
wie auch der lieben Engel Schar
just as the dear angelic throng
dich preisen heut und immerdar.
praises you today and evermore.
Und bitten dich, wollst allezeit
And bid you, that you would always
dieselben heißen sein bereit,
signify these same at ready
zu schützen deine kleine Herd,
to guard you little flock,
so hält dein göttlichs Wort in Wert.
thus keeping your divine word dear.

_________________________________________________________
COMPOSED: September 29, 1724 (Leipzig) for St. Michael and All Angels
LIBRETTIST:  unknown; based on the hymn by Paul Eber (ca. 1561) an adaptation of Philipp Melanchthon’s Dicimus grates tibi (1539)
TRANSLATION: Tobin Schmuck, 2012 © Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church, NYC